Over the past four decades Ros Schwartz has translated over 100 fiction and nonfiction titles from French. In 2010, she published a new translation of Antoine de Saint-Exupéry’s The Little Prince, and her recent translated works include Mireille Gansel’s Translation as Transhumance (Feminist Press, 2017), the theme of which is translation as hospitality. She gives talks and masterclasses around the world and is co-director of Bristol Translates literary translation summer school. In 2009 she was made a Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres.
A Translator’s Brexit Lament
Britain’s membership of the EU has defined the contours of my life....